samedi 3 juin 2017

The Pink City: Escapade in Toulouse / La Ville rose: Échappée toulousaine

Few days ago I went in Toulouse, the famous "Pink City", in South-West France. I strangely know just a little about my own country, so it's always rewarding to see more. Nevertheless, it was a very nice discovery among delicious regional cuisine, unique architecture and strongly protected folklore. Let's begin from the epicenter of the city, the Place du Capitole... / Il y a quelques jours je me rendais à Toulouse, la célèbre "Ville rose" au coeur du Sud-Ouest. Pour un français je connais assez mal mon pays. Ce fut néanmoins un très agréable découverte entre une délicieuse cuisine régionale, une architecture unique et des traditions largement mises en valeur. Nous allons donc partir de l'épicentre de la ville, j'ai nommé la Place du Capitole...








The Capitole, with its superb bricks and white stones facades, is emblematic of Toulouse architecture, with its warm colors and adorned facades. At the rear of the building stands the 16th century dungeon tower. There are many restaurants, cafes and shops around this place. The superb Maison Georges Larnicol displays a selection of chocolates, macaroons, cookies and other confisseries in a very elegant interior. Even though I swore to eat local cuisine I could not resist the duck japchae from Boli Café, a typical and cheap Korean bistro. Below, my big favorite: the Flower's Cafe. Outside or inside, this cosy coffee shop offers succulent and huge pieces of cheesecakes, crumbles and other banoffee pies with a bewildering array of hot and cold drinks! Do not miss. / Superbe bâtisse de briques et de pierres blanches, le Capitole est emblématique de l'architecture toulousaine dans son ensemble, avec ses tons chauds et ses façades ouvragées. A l'arrière du bâtiment se dresse l'inquiétante tour du donjon, construite au XVIème siècle. On trouve beaucoup de restaurants, de cafés et de commerces autour de cette place. La superbe Maison Georges Larnicol propose une sélection de chocolats, macarons, confiseries et autres biscuits dans un cadre très élégant. Même si je m'étais promis de manger régional je n'ai pas pu résister au japchae de canard du Boli Café, un petit bistrot coréen typique et bon marché. En dessous mon gros coup de coeur: le Flower's Café. En terrasse ou dans son intérieur cosy, ce salon de thé propose des parts gargantuesques et succulentes de cheesecakes, banoffee pies et autres crumbles avec un éventail renversant de boissons chaudes ou froides! A ne pas rater.






Between the Capitol and the Place Wilson, coexists an astonishing density of delis of all kinds: the Betty & Xavier's cheeses, the Paradis gourmand and the Paradis gourmet or Bacquié, renowned for its wide selection of coffees. The Marché Victor Hugo is located on the eponymous square, from the early morning to 1pm. It displays countless stalls including wines, cold cuts, cheeses, fish of all kinds and other Toulouse specialties. / Entre le Capitole et la Place Wilson, coexiste un étonnante densité d'épiceries fines en tout genre: les fromagers Betty et Xavier, les épiceries comme le Paradis gourmand et le Paradis gourmet, ou encore Bacquié, connu pour sa large sélection de cafés. Le long de la Place Victor Hugo se dresse le marché éponyme qui, jusqu'à 13h00, étire ses innombrables stands de vins, de charcuteries, de fromages, de poissons en tout genres et autres spécialités toulousaines.






Further south Toulouse goes green with a series of parks and wide avenues planted of hackberry and plane trees. The Jardin des Plantes, a part of the Natural History Museum, offers beautiful walks and is connected to the Grand Rond by several bridges ending in the fancy neighborhood of Saint-Etienne. / Plus au sud encore Toulouse se met au vert avec une série de parcs et de larges avenues plantées de micocouliers et de platanes. Le Jardin des Plantes accolé au Musée d'Histoire naturelle offre de belles promenades et est connecté au Grand Rond par plusieurs passerelles qui se terminent sur les quartiers chics de Saint-Etienne.









On the way to the Garonne river it would be a pity to miss the Musée des Augustins. It displays interesting collections ranging from Romanesque to 19th century painting located in this former friary. The beautiful garden, encircled by a cloister, is full roses, iris, aromatic herbs, nasturtiums and assorted vegetables. Close to the river do not miss the Hotel Assézat - above - simply to enter the courtyard and admire its rich Renaissance facades. / Direction la Garonne cette fois, mais sur la route impossible de manquer le Musée des Augustins. Il possède d'intéressantes collections, allant de l'art roman à la peinture du XIXème siècle, situées dans un ancien couvent, dont le cloître enserre une superbe jardin où poussent rosiers, iris, herbes aromatiques, capucines et autres plantes potagères... Plus à l'ouest encore ne ratez pas l'Hôtel d'Assézat, ne serait-ce que pour rentrer dans la cour et admirer ses façades Renaissance d'une grande richesse.







The western bank of the Garonne river is far less developed but has some interesting sights. The Grave Hospital and the dome of the Saint-Joseph church form an instantly recognizable landmark in the district of Saint-Cyprien. Just behind you can visit the Museum of Contemporary Art of the Abbatoirs and the pretty modern garden Raymond VI. The banks of the Garonne river from the first heats of summer are overrun with walkers and students who come to relax along the water. Further north in Compans Caffarelli, do not miss the Japanese Zen garden. / L'ouest de la Garonne est beaucoup moins développé mais présente quelques sites intéressants comme l'hôpital de la Grave et le dôme de l'église Saint-Joseph, qui forme un point de vue immédiatement reconnaissable dans le quartier de Saint-Cyprien. C'est juste derrière que l'on peut visiter le Musée contemporain des Abattoirs et le joli jardin moderne Raymond VI. Les quais de la Garonne dès les premières chaleurs sont envahis de promeneurs et autres étudiants qui viennent se délasser au bord de l'eau. Plus au nord à Compans-Caffarelli, ne ratez pas le très zen jardin japonais.




Finally back in the center to visit the 12th century Saint-Sernin Basilica with its bell tower emerging like an hypothetical Tower of Babel in Toulouse cityscape! Just behind, the Saint-Raymond Museum exhibit a wonderful Gallo-Roman collection: busts, tombstones, amphorae, jewelry, etc. / Pour finir retournons dans le centre vers la Basilique Saint-Sernin, du XIIème siècle, dont l'imposant clocher émerge telle une hypothétique Tour de Babel dans le paysage toulousain! Juste à côté le Musée Saint-Raymond présente une magnifique collection gallo-romaine: bustes, pierres tombales, amphores, bijoux, etc.





Last step, along the Lake Sesquières. Although it is not a touristy place, it is a bucolic stopover to finish our journey, surrounded by some shining flowerbeds of golden yellow iris. See you soon for the rest of my escapade in South-West France... / Dernière étape, au Lac de Sesquières, qui n'est pas en soi un lieu touristique, mais qui constitue, pour finir notre périple, une escale buccolique des plus appréciables avec ses rayonnants massifs d'iris jaune d'or. A très vite pour le reste de mon escapade dans le sud-ouest...

8 commentaires :

  1. I adore your travel posts! I want to travel to this beautiful place so badly. Great post :)

    RépondreSupprimer
  2. J'adore cette ville, merci de partager avec nous ces magnifiques photos qui mettent bien en valeur quelques uns des charmes de la magnifique ville rose!!!
    Bises

    RépondreSupprimer
  3. C'est une ville où je ne suis encore jamais allée et pourtant j'aimerai bien la visiter. A suivre......

    RépondreSupprimer
  4. Merci pour ce beau partage qui donne envie de faire une escapade dans la belle ville Rose ! Tes photos sont très réussies !
    Bises

    RépondreSupprimer
  5. the architecture looks amazing! i need to go, how about, RIGHT NOW. and i saw the japchae and immediately started drooling. haven't had one with duck before, and now i want to track a duck japchae down for dinner (;

    RépondreSupprimer
  6. merci pour cette petite escapade, je ne connais pas Toulouse, tu me donne envie d'aller y faire un tour!!!! bisous

    RépondreSupprimer
  7. Ah, ma ville, où il fait si bon vivre ... :)

    RépondreSupprimer
  8. Merci pour la promenade, c'est une belle découverte pour moi ! Tes photos sont dignes d'un pro :)

    RépondreSupprimer