mardi 13 février 2018

Sweet Chili Smoked Pork Belly / Poitrine fumée au piment doux


In two days we will celebrate Chinese New Year 2018! This year my recipe is a personal version of a well known Chinese speciality called Huí Guō Ròu (aka "Pork cooked twice"). Indeed the pork belly is firstly cooked into boiling water, then sliced finely and fried. This recipe has to be prepared a bit in advance, because the meat, when boiled, has to set until room temperature to be ready for the second part. The only difference here comes from the fact I used smoked pork belly that gives an incredibly fragrant and rich taste to this dish. This recipe matches lovely with stir fried garlic broccolis. For 4 people.

Ingredients

- 600 g smoked salted pork belly
- 1 large onion
- 2 garlic cloves, minced
- 1 tablespoon ginger, minced
- 1 tablespoon vegetable oil.

Sauce

- 4 tablespoons sweet chili sauce
- 2 tablespoons soy sauce
- 1 tablespoon oyster sauce
- 1 teaspoon sesame oil
- 1 teaspoon sugar
- 1/4 teaspoon Chinese five-spice powder.

1 - Put the pork belly in a pot and cover with cold water. Cook on medium heat for 30-40 min. Remove the meat from the pot, drain well and allow to cool down completely. Once room temperature remove the rind with a sharp knife and cut the pork belly into thin slices (about 5 mm / 1/4 inch). Slice the onion thinly. Combine all the ingredients of the sauce.

2 - In a wok heat the vegetable oil on high heat and sear the slices of pork belly on both sides until they are golden brown and crispy. Remove from the wok and add garlic and ginger. Stir fry quickly and add the onion. Combine well and allow to caramelize over medium heat. Pour the sauce with a little bit of water and continue to cook for about 5 min and then add the pork belly. Continue to cook gently over low heat for 5 min. Serve immediately.
___________

Dans deux jours nous célébrerons le Nouvel An Chinois 2018! Cette année ma recette est une version personnelle d'une spécialité chinoise bien connue, appelée Huí Guō Ròu (c'est à dire "Porc cuit deux fois"). En effet la poitrine de porc est d'abord cuite longuement dans de l'eau, puis coupée en fines tranches avant d'être frite et caramélisée. C'est un plat à préparer un peu à l'avance car la viande une fois cuite dans l'eau, doit bien refroidir avant d'être utilisée pour sa deuxième cuisson. La seule différence ici est que j'utilise de la poitrine fumée qui donne un goût incroyablement riche et intense à ce plat. Cette recette est délicieuse avec des brocolis sautés à l'ail. Pour 4 personnes.

Ingrédients

- 600 g de poitrine salée fumée
- 1 gros oignon
- 2 gousses d'ail, émincées
- 1 cuil à soupe de gingembre, émincé
- 2 cuil à soupe d'huile végétale
- Poivre.

Sauce

- 4 cuil à soupe sauce douce au piment
- 2 cuil à soupe de sauce soja
- 1 cuil à soupe de sauce d'huître
- 1 cuil à café d'huile de sésame
- 1 cuil à café de sucre
- 1/4 cuil à café de cinq-épices.

1 - Mettre la poitrine de porc dans une grande casserole. Couvrir d'eau froide et faire cuire à feu moyen pendant 30-40 min. Bien égoutter la viande et la laisser refroidir complètement. Une fois qu'elle est à température ambiante, enlever la couenne, puis couper la viande en tranches fines (environ 5 mm). Couper l'oignon en fines lamelles. Mélanger les ingrédients de la sauce.

2 - Dans un wok faire chauffer l'huile à feu vif et faire revenir les tranches de poitrine sur les deux faces jusqu'à ce qu'elles soient bien dorées et croustillantes. Réserver et faire colorer l'ail et le gingembre rapidement dans le wok. Ajouter l'oignon, bien mélanger et laisser caraméliser à feu moyen .Verser la sauce avec un filet d'eau et continuer la cuisson environ 5 min. Ajouter ensuite la poitrine de porc, mélanger et laisser cuire à feu doux encore 5 min. Servir sans attendre.




Photo - Chinatown, Singapore / Singapour.

lundi 29 janvier 2018

Topeno Sirenje


When I tried this warm appetizer during my last trip in Macedonia it was revelation. This association of melting Macedonian cheeses served boiling hot with just a hint of spices and a little bit of bread is truly delicious! And as winter is definitely a season when one needs heartwarming food why not experience this gorgeous fondue from Macedonia. Given that the cheeses used for the recipe are hard to find outside of Balkans I also suggested other similar varieties in the list of the ingredients below.
For 6 people.

Ingredients

- 500 g sirenje (feta)
- 200 g kashkaval (cheddar), grated
- 20 cl double cream (1 cup)
- 1 garlic clove
- 1 tablespoon paprika
- Ground peppercorn.

Split the garlic clove and rub it on the bottom and the sides of a small oven dish. Crumble the feta and combine with the kashkaval, paprika and ground peppercorn. Place it in the oven dish and pour the cream all over. Put it in a preheated oven for 20 min at 200°C (360°C). Serve hot with freshly sliced bread.
__________

Lorsque j'ai dégusté cette entrée chaude pendant mon dernier voyage en Macédoine ce fut une révélation. Ce mélange de fromages macédoine servi brûlant avec juste ce qu'il faut d'épices et un peu de pain est simplement délicieux! Et comme l'hiver est définitivement une saison où l'on a besoin de plats réconfortants pourquoi ne pas se laisser séduire parce que cette fondue venue de Macédoine. Etant que les fromages que je propose dans la recette sont très durs à trouver hors des Balkans, j'ai bien sûr mis les équivalents entre parenthèses. Pour 6 personnes.

Ingrédients

- 400 g de sirenje (feta)
- 200 g de kashkaval (cheddar), râpé
- 20 cl de crème liquide entière
- 1 gousse d'ail
- 1 cuil à soupe de paprika
- Poivre.

Fendre la gousse d'ail en deux et la frotter sur le fond et les côtés d'un petit plat allant au four. Emietter la feta et la mélanger au kashkaval, au paprika et au poivre. Répartir le tout dans le plat, verser la crème et enfourner 20 min dans un four préchauffé à 200°C. Servir chaud avec du pain frais pour tremper.





Photo - Chili peppers, Macedonia / Piments, Macédoine.

vendredi 19 janvier 2018

Lamington Cupcakes



In exactly one week, on January 26th, Australia will celebrate its national day! For this special occasion I decided to create a delicious local sweet: the Lamington. This cake created in honor of Lord Lamington, who served as Governor of Queensland from 1896 to 1901, is made of a fluffy sponge cake coated into chocolate and rolled into grated coconut. It can be filled either with whipped cream or strawberry jam. Of course, I guess my Australian followers don't need an extra description. And as you know I love cupcakes I could not resist to transform this recipe into individual serving... For12 cupcakes.

Ingredients

- 200 g flour (1 & 1/4 cup)
- 200 g sugar (1 cup)
- 100 g butter, soft
- 2 eggs
- 10 cl milk (1/2 cup)
- 1 teaspoon backing powder
- 2 tablespoons grated coconut.

Frosting

- 250 g mascarpone (1 cup)
- 20 cl double cream (1 cup)
- 2 tablespoons sugar
1/2 teaspoon natural vanilla extract

Coating

- 150 g dark chocolate, melted
- Grated coconut

1 - Cream the butter and the sugar with a whisk. When the mixture whitens add the eggs and the milk. Mix the flour and the baking powder and add to the mixture with the grated coconut. Line muffin/cupcake tins with paper cups. Pour the batter. Bake 15 minutes in preheated oven at 180°C (350°F). Remove from the oven and let the cupcakes cool in tin.

2 - Coating: When the cupcakes are cold dunk the top into melted chocolate and roll them evenly in grated coconut. Set aside until the chocolate is set.

3 - Frosting: Whip the cream, the mascarpone, the sugar and the vanilla extract until you get a stiff and smooth frosting. Put it in a piping bag with a decorating nozzle and decorate the cupcakes. Put in a fridge for about 20 min before serving.
____________


Dans une semaine, le 26 janvier exactement l'Australie célébrera sa fête nationale. Pour l'occasion je vous ai préparé une délicieuse spécialité locale: le Lamington. Ce gâteau créé en l'honneur de Lord Lamington, gouverneur de l'état du Queensland de 1896 à 1901, se compose d'un biscuit moelleux enrobé d'une couche de chocolat et roulé dans de la noix de coco râpée. Il peut être garni de crème fouettée ou de confiture de fraises. Et comme vous savez que j'adore les cupcakes j'ai décidé de la retravailler un peu en version individuelle... Pour 12 cupcakes.

Ingrédients 

- 200 g de farine
- 200 g de sucre
- 100 g de beurre 
- 2 oeufs
- 10 cl de lait
- 1 cuil à café de levure
- 2 cuil à soupe de noix de coco râpée

Glaçage 

- 250 g de mascarpone 
- 20 cl de crème liquide 30% de MG
- 2 cuil à soupe de sucre
- 1/2 cuil à café d'extrait naturel de vanille

Enrobage

- 150 g de chocolat noir, fondu
- Noix de coco râpée.

1 - Battre le beurre avec le sucre à l'aide d'un fouet. Quand le mélange blanchit ajouter les oeufs et le lait. Mélanger la farine et la levure et l'ajouter au mélange, puis incorporer la noix de coco râpée. Doubler les moules à muffins/cupcakes avec des caissettes en papier. Répartir la pâte par dessus. Faire cuire 15 min dans un four préchauffé à 180°c. Sortir du four et laisser les cupcakes refroidir dans les moules. 

2 - Enrobage: Une fois que les cupcakes sont complètement froids, enrober le dessus du biscuit en le trempant dans le chocolat fondu, puis les rouler dans la noix de coco râpée. Mettre de côté pour que le chocolat fige.

3 - Glaçage: Fouetter la crème liquide, le mascarpone, le sucre et l'extrait de vanille jusqu'à obtenir un glaçage ferme et lisse. Mettre le glaçage dans une poche à douille et décorer les cupcakes. Mettre au frais pour environ 20 min avant de servir.




Photo - African Tulip Tree, South Africa / Tulipier du Gabon, Afrique du Sud.

lundi 8 janvier 2018

Feta & Pomegranate Tabbouleh / Taboulé grenade-feta


While we are fully into the pomegranate season, I propose you this colorful, fresh and crunchy Middle-Eastern recipe. I used whole wheat bulgur for this dish, but the classic one perfectly works. I also use za'atar for this recipe, which is a blend of dry oregano, sesame, cumin and crushed sumac. You can easily find it in every Middle-Eastern groceries. This I strongly suggest to enjoy this salad with lebanese bread that you juste have to cut in 4 and broil quickly in the oven. It makes all the difference. For 4 people

Ingredients

- 250 g whole wheat bulgur (1 cup)
- 250 g feta (1/2 lb)
- 1 pomegranate
- 1/2 cucumber
- 1/2 red onion, finely chopped
- 6 cilantro sprigs, chopped
- 6 mint leaves, chopped
- 4 tablespoons olive oil
- 2 tablespoon wine vinegar
- 1 teaspoon za'atar
- Salt, ground peppercorn.

1 - Bring 50 cl (2 cups) of salted water to a boil and pour the bulgur. Stir and allow to cook on medium heat for 7-8 min. Then remove the excess water if needed and allow to fluff up on the side about 15 min, covered. Pour the bulgur in a dish and let it cool. Peel and split lengthwise the cucumber. Remove the seeds with a spoon and chop it into small dices. Put it in a sieve, springle salt generously and let it drain.

2 - Cut the pomegranate crosswise. Hold firmly each half pomegranate - flesh side down - and beat the skin hard to extract the seeds. Do it in a sink preferably to avoid stains. Add the well drained dices of cucumber, onion, cilantro, mint, olive oil, vinegar and za'atar. Combine well and add gently the bulgur and the feta, cut into cubes. Put in the fridge 30 min before serving. Serve with freshly toasted lebanese bread.
___________

Alors que nous sommes en pleine saison des grenades je vous propose cette jolie recette colorée d'influence orientale pleine de croquant et de fraîcheur. J'ai décidé d'utiliser du boulgour complet pour ce plat, bien évidemment le classique fonctionne aussi parfaitement. J'utilise du zaatar pour cette recette: ce mélange d'origan, de graines de sésame, de cumin et sumac se trouve dans toutes les épiceries orientales. Je vous conseille de déguster cette recette avec des pains libanais, coupés en 4 et dorés au four, c'est vraiment délicieux. Pour 4 personnes.

Ingrédients

- 250 g de boulgour complet
- 250 g de feta
- 1 grenade
- 1/2 concombre
- 1/2 oignon rouge, finement haché
- 6 brins de coriandre, ciselés
- 6 feuilles de menthe, ciselées
- 4 cuil à soupe d'huile d'olive
- 2 cuil à soupe de vinaigre de vin
- 1 cuil à café de zaatar
- Sel, poivre.

1 - Porter 50 cl d'eau salée à ébullition et verser le boulgour. Mélanger et laisser cuire à frémissement pendant 7-8 min. Retirer l'excédent d'eau si nécessaire et laisser gonfler le boulgour hors du feu, à couvert, pendant 15 min. Déposer ensuite dans un plat et laisser refroidir. Peler le demi-concombre et le fendre en deux dans la longueur. Retirer les graines avec une cuillère et le couper en petits dés. Le mettre dans une passoire, saler généreusement et laisser dégorger.

2 - Couper la grenade dans la hauteur. Tenir chaque demi-grenade côté chair en bas et frapper fort avec une cuillère en bois côté peau pour faire tomber les graines dans un saladier. Idéalement se mettre dans une évier pour éviter les salissures et les éclaboussures de jus. Ajouter ensuite le concombre bien égoutté, l'oignon, la coriandre, la menthe, l'huile d'olive et le zaatar. Saler, poivrer et bien mélanger. Ajouter le boulgour et la feta coupée en cubes. Mélanger encore une fois, délicatement. Mettre au frais 30 min avant de servir avec du pain libanais, légèrement doré au four.




Photo - Jardin exotique de Monaco

vendredi 22 décembre 2017

Nougat-Apricot Yule Log / Bûche nougat-abricot


It is unusual for me to put a spotlight on my birthplace, Provence, when it comes to desserts. But I don't know why I absolutely craved for nougat this Christmas. And particularly the white nougat of Montélimar. Of course any type of almond white nougats can work for this recipe. This sweet, of course very sugary, matches wonderfully with the tanginess of the apricots to create a yummy yule log that smells Provence, despite the coldness of winter. For 8-10 pieces.

Ingredients

- 150 g sugar (1 cup & 1/2)
- 120 g flour (1 cup)
- 25 g butter, melted
- 4 eggs
- 1 pinch of salt.
- Blanched almonds, toasted
- White chocolate chips.

Nougat-Apricot frosting

- 250 g mascarpone (1 cup)
- 30 cl double cream (1 & 1/2 cup)
- 200 g white nougat
- 900 g canned apricots halves (500 g drained).

1 - Put the eggs and sugar in a bowl in a double boiler and whisk until you get a pale yellow and fluffy mixture. Add the butter. Remove the bowl from the water bath and add flour and salt in several times with a spatula. Line a baking sheet (30x40 cm) with parchment paper and spread the batter. Bake in a preheated oven at 180°C (350°F) for 15 min. Let it cool slightly, unmold then remove the parchment paper from the sponge cake. Place on a damp cloth and roll it very delicately. Set aside.

2 - Nougat-Apricot frosting: Cut the nougat into large chunks. Put in a sauce pan with the cream on low heat and cook until the nougat is completely melted. Set aside until room temperature and put in the fridge. Keep 4-5 drained apricot halves for the decoration and cut the rest into small cubes and put them into a pan or a saucepan over medium heat and cook gently. Stir occasionally until you get a purée (it does not have to be smooth). Chill. Put the - cold - nougat infused cream with the mascarpone in a large bowl and whisk until you get a stiff and smooth frosting.

3 - Unroll the sponge cake. With a spatula, spread the apricot purée and then cover with 2/3 of the nougat frosting. Roll firmly to get a cylindrical log. Spread the rest of the frosting over the yule log. Trim the edges for a better finish and stick white chocolate chips on the cut. Put some apricot halves on the yule log (whole or cut, or both), some chocolate chips and the almonds. Put in the fridge for about 30 min before serving to allow the frosting to set.
_________

Il est assez rare que je fasse honneur à ma région natale, la Provence, lorsque je fais des desserts. Mais je ne sais pas pourquoi j'ai eu une envie irrésistible de mettre le nougat à l'honneur pour Noël. Et en l'occurrence le nougat blanc de Montélimar, même si d'autres types de nougats blancs à l'amande fonctionne également. Cette confiserie, évidemment très sucrée, s'accorde donc à la perfection avec l'acidité de l'abricot pour une bûche très gourmande aux accents ensoleillés malgré le froid de l'hiver. Pour 8-10 parts. 

Ingrédients 

- 150 g de sucre 
- 120 g de farine 
- 25 g de beurre fondu 
- 4 œufs 
- 1 pincée de sel
- Amandes mondées, grillées
- Copeaux de chocolat blanc.

Crème nougat-abricot

- 250 g de mascarpone 
- 30 cl de crème liquide 30% de MG 
- 200 g de nougat blanc
- 900 g d'oreillons d'abricots au sirop (500 g égouttés).

1 - Mettre les œufs et le sucre dans un saladier au bain-marie et fouetter jusqu'à obtenir un mélange jaune pâle et mousseux. Incorporer le beurre. Enlever le saladier du bain-marie et ajouter la farine et le sel en plusieurs fois avec une spatule. Doubler une plaque de cuisson (30x40 cm environ) avec du papier sulfurisé et répartir la pâte. Enfourner dans un four préchauffé à 180°c pour 15 min. Laisser refroidir, puis décoller cette génoise du papier. La déposer sur un linge humide et la rouler très délicatement. Réserver. 

2 - Crème nougat-abricot: Couper le nougat le reste en gros morceaux. Mettre dans une casserole avec la crème liquide à feu doux jusqu'à ce que le nougat ait fondu. Laisser refroidir et mettre au frais. Garder 4-5 oreillons d'abricots et couper le reste, bien égoutté, en petits cubes et faire cuire à feu moyen dans une casserole ou une poêle en remuant de temps en temps jusqu'à obtenir une compotée un peu épaisse (elle n'a pas besoin d'être lisse). Laisser refroidir. Mettre le mascarpone et la crème infusée au nougat - bien froide - dans un saladier et fouetter avec un batteur jusqu'à obtenir un glaçage lisse et ferme. 

3 - Dérouler la génoise de son linge et répartir la compotée d'abricots avec une spatule, puis ensuite les 2/3 du glaçage au nougat. Rouler fermement pour obtenir une bûche bien cylindrique. Couvrir la bûche avec le reste du glaçage. Couper les extrémités pour un fini plus net et y coller des copeaux de chocolat blanc. Déposer sur la bûche les oreillons d'abricots (entiers ou coupés en morceaux, ou les deux), quelques copeaux de chocolat et les amandes grillées. Mettre au frais environ 30 min pour que le glaçage fige un peu, avant de servir. 




Photo - Christmas wreath / Couronne de Noël, Ramatuelle. France.

lundi 18 décembre 2017

Duck Breast with Maple Syrup Sauce & Garlicky Mashed Parsnips / Magret de canard au sirop d'érable & Purée de panais à l'ail


After the starter it is time to release the main course for my Christmas menu. I rarely prepare duck, even if I love it, maybe because I was possibly afraid to cook this gentle meat. But when you cook duck breast in both a pan and an oven you easily get a delicious medium-rare tender and juicy duck breast. I also adore parsnips that I frequently use for holiday season dinners. For 4 people.

Ingredients

- 2 duck breasts (600 g - 1 & 1/2 lb)
- 2 shalots, finely chopped
- 1 garlic clove, minced
- 4 thyme sprigs, crushed
- 4 tablespoons maple syrup
- 1 tablespoon beef stock powder
- Salt, ground peppercorn.

Mashed parsnips

- 2 large parsnips (500 g - 1 lb)
- 4 potatoes
- 2 garlic cloves
- 20 cl milk (1 cup)
- 10 cl double cream (1/2 cup)
- 50 g butter
- 4 tablespoons grated parmesan
- Salt, ground peppercorn.

1 - Mashed parsnips: Peel and cut the parsnips and potaoes into large chunks. Peel the garlic cloves. Put everything in a large pot covered with cold salted water and bring to a boil. Allow to cook until the vegetables are soft. Drain and mash them with a potato masher. Add slowly the milk, the double cream and the butter, chopped into small cubes. Then add the parmesan, salt and ground peppercorn. Set aside in a warm container.

2 - Score the duck skin in a cross-hatch pattern, but not too deep to slice the meat. Sprinkle salt on the meat side. Heat a fat-free pan over high heat and cook the duck breast skin side 5 min and meat side 3 min. Put in an oven dish and cover with tin foil. Put in a preheated over for 8 min at 200°C (390°F) Remove from the oven and let it rest about 10 min, with the tin foil on.

3 - In the pan used for the duck remove some fat and keep about 1 tablespoon. Cook the shalots and the garlic over medium heat and allow to caramelize. Deglaze with the beef stock powder combined with 20 cl (1 cup) hot water. Add salt, ground peppercorn, maple syrup and thyme. Allow to thicken over medium heat until the sauce is syrupy. Cut the duck into 1/2' slices. Serve immediately with the mashed parsnips and the maple syrup sauce.
__________

Après l'entrée voici mon plat principal pour mon menu de Noël. Je cuisine très peu de canard alors que c'est une viande que j'apprécie beaucoup. Peut être étais-je effrayé à l'idée de gérer sa cuisson. Pourtant cuire un magret à la poêle puis au four assure une cuisson à coeur pour un magret bien rosé et tendre. J'adore les panais également, que je préfère très souvent en purée particulièrement pour les fêtes de fin d'année. Pour 4 personnes.

Ingrédients

- 2 magrets de canard (600 g)
- 2 échalotes, ciselées
- 1 gousse d'ail, émincée
- 4 brins de thym, émiettés
- 4 cuil à soupe de sirop d'érable
- 1 cuil à soupe de fond de veau
- Sel, poivre.

Purée de panais

- 2 gros panais (500 g)
- 4 pommes de terre
- 2 gousses d'ail
- 20 cl de lait
- 10 cl de crème 30% de MG
- 50 g de beurre
- 4 cuil à soupe de parmesan
- Sel, poivre.

1 - Purée de panais: Peler et couper les panais et les pommes de terre en gros morceaux. Peler les gousses d'ail. Mettre le tout dans une casserole d'eau froide salée et porter à ébullition. Laisser cuire jusqu'à ce que les légumes soient bien tendres. Égoutter et écraser le tout avec un presse-purée. Incorporer petit à petit le lait, la crème et le beurre coupé en dès. Ajouter ensuite le parmesan, le sel et le poivre. Réserver au chaud.

2 - Former un quadrillage sur la peau (côté graisse) du magret sans entailler la chair en dessous. Saler côté chair. Faire chauffer une poêle à sec à feu vif. Faire cuire les magrets côté peau 5 min, puis 3 min côté chair. Mettre dans un plat à four couvert de papier aluminium. Enfourner pour 8 min dans un four préchauffé à 200°C. Sortir ensuite et laisser couvert avec le papier aluminium pendant 10 min.

3 - Dans la poêle des magrets retirer un peu de graisse pour en garder environ 1 cuil à soupe et faire caraméliser les échalotes et l'ail à feu moyen. Déglacer avec fond de veau dilué dans 20 cl d'eau chaude. Saler, poivrer et ajouter le sirop d'érable et le thym. Laisser épaissir la sauce à feu moyen jusqu'à ce qu'elle soit sirupeuse. Couper le canard en tranches d'environ 1 cm d'épaisseur servir bien chaud avec la purée et la sauce au sirop d'érable.




Photo - Gorge de la Méouge, Hautes-Alpes, France.

lundi 11 décembre 2017

Curry & Honey Mussels Casserole / Fondue de moules curry & miel


In exactly two weeks we will celebrate Christmas. Here is a starter that I love to do for holidays season! In addition to be delicious, this recipe can be made in a blink of an eye. I tend to use already frozen mussels with shells removed, of course you can use fresh mussels. For this recipe I suggest to use a simple mild curry powder, not to kill the delicate taste of the mussels. For 4 people.

Ingredients

- 300 g of frozen mussels (shells removed)
- 150 g button mushrooms
- 2 shallots, finely chopped
- 1 garlic clove, minced

- 2 sprigs of parsley, chopped
- 30 cl double cream (1&1/2 cup)
- 20 g butter
- 1 tablespoon olive oil
- 1 tablespoon curry powder
- 1 teaspoon honey
- Salt ground peppercorn.

Peel and cut the mushrooms into thin slices. In a pan heat the olive oil on medium heat and defrost gently the mussels. Set aside. Melt the butter in the pan and cook the garlic and the shallot 1 min on medium heat. Add the mushrooms and the parsley, continue to cook 2 min. Deglaze with the cream and add the mussels, the double cream, the curry powder, the honey, the salt and the ground peppercorn. Simmer 5 minutes over low heat. Serve immediately with freshly toasted bread.
__________

Dans exactement deux semaines nous célébrerons Noël. Voici donc une entrée que j'adore réaliser pour les fêtes! En plus d'être délicieuse, elle se prépare en un tour de bras! J'utilise des moules déjà décortiquées que l'on trouve au rayon surgelés, mais vous pouvez évidemment utiliser des moules fraîches. Pour cette recette je conseille un curry en poudre classique, pas trop fort pour ne pas tuer le goût délicat des moules. Pour 4 personnes. 

Ingrédients

- 300 g de moules congelées décortiquées
- 150 g de champignons de Paris frais
- 2 échalotes, finement ciselées
- 1 gousse d'ail, émincée

- 2 brins de persil, ciselés
- 30 cl de crème liquide 30% de MG
- 20 g de beurre
- 1 cuil à soupe d'huile d'olive
- 1 cuil à soupe de curry en poudre
- 1 cuil à café de miel
- Sel, poivre.

Peler et couper les champignons en fines lamelles. Dans une poêle chauffer l'huile d'olive et faire décongeler les moules à feu moyen. Réserver. Faire fondre le beurre dans la poêle et faire revenir l'ail et les échalotes 1 min à feu moyen. Ajouter les champignons et le persil puis continuer la cuisson 2 min. Déglacer avec la crème et ajouter les moules, le curry, le miel, le sel et le poivre. Laisser mijoter à feu doux 5 min. Servir sans attendre avec du pain fraîchement toasté. 





Photo - Barret-sur-Méouge, Hautes-Alpes, France.